tag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post6121106942267469982..comments2024-03-29T00:37:15.672+08:00Comments on 此奧不是此澳! (奧地利生活, 遊記, 煮食): 劣作登場Ohtriahttp://www.blogger.com/profile/08605945629360222046noreply@blogger.comBlogger22125tag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-83237126600957258892013-03-28T22:20:08.000+08:002013-03-28T22:20:08.000+08:0010時同午後6時, 都應該用から。。。まで 作連接.
btw , 王子, 我好欣賞你以"劣...10時同午後6時, 都應該用から。。。まで 作連接.<br />btw , 王子, 我好欣賞你以"劣作"自稱, 但不至於此既 ! 相比其他寫d詞不達意竟稱為"著作"既不知天高地厚者 , 更有自知之明<br />[版主回覆03/28/2013 23:19:07]可能都係喎. Yblog o既日文達人請指教.<br />[毛豆回覆03/28/2013 23:14:16]嚴謹黎講2個時間中間係要用,但依家既日文都好似英文咁唔太注重文法,連敬語都提出唔再需要,所以都冇咁執著了.<br />所以話你仲有謙卑之心<br />[版主回覆03/28/2013 23:00:48]午前10時同午後6時呢個我好似係參考咗某某博物館. <br />我呢篇翻譯自知錯處多多. 一定要用"劣作"自稱.毛豆noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-82674195523606950412013-03-28T22:52:03.000+08:002013-03-28T22:52:03.000+08:00努力啦!
[版主回覆03/28/2013 23:01:26]搞咗我好耐.
努力啦!<br />[版主回覆03/28/2013 23:01:26]搞咗我好耐.<br />Double Iron Legsnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-59883276606299948812013-03-28T23:10:06.000+08:002013-03-28T23:10:06.000+08:00第一次做翻譯一定係辛苦少少0既 , 下次你有經驗就會得心應手啦 , 加油呀 !
[版主回覆03/28...第一次做翻譯一定係辛苦少少0既 , 下次你有經驗就會得心應手啦 , 加油呀 !<br />[版主回覆03/28/2013 23:14:38]被人發現我o既劣作,可能冇下次lu.<br />aknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-33788582599062341862013-03-28T23:58:15.000+08:002013-03-28T23:58:15.000+08:00叫日新老公proof read下
[版主回覆03/29/2013 05:44:47]人哋冇我咁得閒啦...叫日新老公proof read下<br />[版主回覆03/29/2013 05:44:47]人哋冇我咁得閒啦.<br />咖啡奶茶精noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-54849277905570865552013-03-29T00:13:28.000+08:002013-03-29T00:13:28.000+08:00點解冇叫你翻譯埋中文呀?
[版主回覆03/29/2013 05:45:13]可能日本人係佢哋mark...點解冇叫你翻譯埋中文呀?<br />[版主回覆03/29/2013 05:45:13]可能日本人係佢哋market啦.<br />janejanenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-73994730367189315542013-03-29T01:26:12.000+08:002013-03-29T01:26:12.000+08:00都好叻!
[版主回覆03/29/2013 05:47:04]獻醜
都好叻!<br />[版主回覆03/29/2013 05:47:04]獻醜<br />ykknoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-12443562774014543262013-03-29T07:02:51.000+08:002013-03-29T07:02:51.000+08:00好掂呀!犀利.
[版主回覆03/29/2013 17:37:05]獻醜
好掂呀!犀利.<br />[版主回覆03/29/2013 17:37:05]獻醜<br />欣欣媽媽noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-90949215962281865822013-03-29T08:00:19.000+08:002013-03-29T08:00:19.000+08:00翻譯一個字收一毫子
[版主回覆03/30/2013 04:21:07]咪咁大聲.
[搞一爺回覆03/...翻譯一個字收一毫子<br />[版主回覆03/30/2013 04:21:07]咪咁大聲.<br />[搞一爺回覆03/29/2013 22:28:10]professional o既邊駛o甘耐嫁﹐ 系王子水平差o者﹗<br />[版主回覆03/29/2013 17:37:45]用咁多時間,我要收一蚊一個.<br />搞一爺noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-27857321320262573072013-03-29T08:48:43.000+08:002013-03-29T08:48:43.000+08:00すごいですね!
おめでとう!
[版主回覆03/29/2013 17:38:11]ありがとう
すごいですね!<br />おめでとう!<br />[版主回覆03/29/2013 17:38:11]ありがとう<br />Peternoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-35665539328815517162013-03-29T11:46:22.000+08:002013-03-29T11:46:22.000+08:00王子多才多藝瓣瓣掂
[版主回覆03/29/2013 17:38:43]瓣瓣都只係半桶水.
王子多才多藝瓣瓣掂<br />[版主回覆03/29/2013 17:38:43]瓣瓣都只係半桶水.<br />erchownoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-190035968031852532013-03-29T12:16:27.000+08:002013-03-29T12:16:27.000+08:00原來王子連日文都識.
[版主回覆03/29/2013 17:38:53]半桶水咋.
原來王子連日文都識.<br />[版主回覆03/29/2013 17:38:53]半桶水咋.<br />EEnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-640772049574057852013-03-29T14:10:18.000+08:002013-03-29T14:10:18.000+08:00有無搞到成身汗
[版主回覆03/29/2013 17:39:17]頭都暈.
有無搞到成身汗<br />[版主回覆03/29/2013 17:39:17]頭都暈.<br />Gaelnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-68350046102342843612013-03-29T14:39:49.000+08:002013-03-29T14:39:49.000+08:00王子又有外費搵
[版主回覆03/29/2013 17:39:35]
王子又有外費搵<br />[版主回覆03/29/2013 17:39:35]<br />BKnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-1693940535352932292013-03-30T00:39:34.000+08:002013-03-30T00:39:34.000+08:00好犀利日文都識...
[版主回覆03/30/2013 04:14:27]半桶水架咋.
好犀利日文都識...<br />[版主回覆03/30/2013 04:14:27]半桶水架咋.<br />rity - ycnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-43627016980013246172013-03-30T11:37:33.000+08:002013-03-30T11:37:33.000+08:00好厲害呀王子!
[版主回覆03/30/2013 20:25:17]半桶水架咋.
好厲害呀王子! <br />[版主回覆03/30/2013 20:25:17]半桶水架咋.<br />thelittlesweetpienoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-51411245541968008602013-03-30T13:53:47.000+08:002013-03-30T13:53:47.000+08:00王子識多國語言
[版主回覆03/30/2013 20:25:22]半桶水架咋.
王子識多國語言<br />[版主回覆03/30/2013 20:25:22]半桶水架咋.<br />Lilonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-49962848233690856842013-03-30T14:34:48.000+08:002013-03-30T14:34:48.000+08:00好犀利渦
[版主回覆03/30/2013 20:25:26]半桶水架咋.
好犀利渦<br />[版主回覆03/30/2013 20:25:26]半桶水架咋.<br />rubydiananoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-39840331775740921662013-03-30T23:27:34.000+08:002013-03-30T23:27:34.000+08:00博物館個biz hour好奇怪wor... 有入無出既? 謀人寺?ahahahah
点解有d有...博物館個biz hour好奇怪wor... 有入無出既? 謀人寺?ahahahah <br />点解有d有敬語、有d又無既?<br />セ野係 ”低障壁” ???<br />[版主回覆04/01/2013 23:46:37]<br />[倭国団長回覆03/31/2013 23:47:02]我講事実既、低障壁唔係一般常用字、好可惜既係日本人看到一頭霧水!<br />工作上、我都会用Google、不過絶対唔会copy lor! <br />有日本人proof reading 的話、以first draft status来講可以過関既。<br />[版主回覆03/31/2013 07:06:56]有敬語係抄考日本博物館websites<br />低障壁google譯架. 原意係有少少唔係barrier free.<br />倭国団長noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-27064658397658880322013-03-31T00:15:35.000+08:002013-03-31T00:15:35.000+08:00王子多才多藝.
[版主回覆03/31/2013 07:07:45]半桶水架咋.
王子多才多藝. <br />[版主回覆03/31/2013 07:07:45]半桶水架咋.<br />xxlnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-47220227533394108892013-03-31T05:58:59.000+08:002013-03-31T05:58:59.000+08:00好叻呀你!!!!!!!!!!!!!
[版主回覆03/31/2013 07:07:08]半桶水架咋.
...好叻呀你!!!!!!!!!!!!!<br />[版主回覆03/31/2013 07:07:08]半桶水架咋.<br />豆丁@加拿大Hamiltonnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-66934973994092569382013-03-31T17:36:49.000+08:002013-03-31T17:36:49.000+08:00你個邊都有好多日本人架???
[版主回覆03/31/2013 22:06:40]我估係好多日本人因為...你個邊都有好多日本人架???<br />[版主回覆03/31/2013 22:06:40]我估係好多日本人因為Klimt而黎維也納旅行<br />家姐noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-96368410000013329.post-48854672598570860452013-04-02T17:08:51.000+08:002013-04-02T17:08:51.000+08:00王子你真係博學多才,連日文翻譯都識。
[版主回覆04/02/2013 20:58:42]半桶水架咋....王子你真係博學多才,連日文翻譯都識。<br />[版主回覆04/02/2013 20:58:42]半桶水架咋. blog友老公只俾60分我.<br />Luyinoreply@blogger.com