7月28晚嚟咗接近斯洛伐克邊境嘅Marchegg睇話劇。
地點係Schloss Marchegg城堡前。
外面同入面都非常破舊。
二戰時嚴重損毀。呢座已經係重建的。
城堡公園有兩間燒烤屋可以租嚟BBQ。
Storchenhaus 我估係關於鸛嘅資料館。
呢度又真係幾多鸛㗎。
附近有個公園可以觀鳥。
劇目係莎士比亞嘅馬克白Macbeth.
個場係冇後台的。可以見到啲演員準備。
中場時買咗呢度先有嘅可樂。。。味道係一樣的。
演員佩戴咪中...
個劇係用咗古德文。我好難跟,最後瞓咗.
一人樂師。音樂係好rock㗎。
呢排好多節目
回覆刪除連續幾日都係睇劇。
刪除冇後台?咪睇到換衫囉?
回覆刪除瞓著好唔禮貌,冇帶薄荷糖提神?
一套衫做到尾,唔使換。
刪除後悔唔早啲去,錯失唯一換戲服嘅機會,冇得𥄫😤😭
刪除冇靚仔靚女,冇損失。
刪除王子有無瞓到扯鼻寒?
回覆刪除冇卦。
刪除馬克白邊係你識欣賞架,瞓咗咁失禮,有冇流口水架
回覆刪除唔怪之成地濕晒啦....
刪除想瞓就早啲走人,俾人見到好失禮呀!
回覆刪除驚蝕底。
刪除我以為屋頂的是裝飾雀仔
回覆刪除真架.
刪除樽可樂好特別
回覆刪除見佢特別先買,但係味道冇特別。
刪除破舊保存了原汁原味,我鍾意
回覆刪除我就麻麻.
刪除個劇用咗古德文,我估唔單止你聽唔明,連奧地利人都未必明
回覆刪除我以前讀過古英文,同現代英文直情係兩種唔同嘅語言
我估都係.
刪除我有本莎士比亞嘅唔記得乜著作(原版),啲英文真係睇C人.最後放棄,入咗冷宮。
如果莎士比亞嗰啲已經睇C你,咁古英文更加唔使睇
刪除莎士比亞嗰啲唔係古英文(old english),連中古英文(middle english)都唔係,而係早期嘅摩登英文(early modern english),所以都仲有啲字係識嘅
真正嘅古英文幾乎無個字係識嘅,參考:
https://en.wikibooks.org/wiki/Old_English/Phrases
除咗個help字,其他直情係兩種唔同嘅語言
原來莎士比亞唔算古.
刪除我睇咗你條link,嗰啲句都幾似德文。
我本來就係想問你似唔似德文,因古英文係屬於Germanic language,但見到Hello嗰句係Ƿes hāl, 唔係Hallo,咁應該唔似德文喎,你覺得似德文?
刪除我唔知每個字嘅意思,唔知Ƿes hāl同德文其他講Hallo嘅句子同唔同. 其他例子可以估到佢雙對嘅德文。
刪除鬼佬大戲
回覆刪除係.
刪除