2011年7月18日星期一

末代皇儲

(路透社維也納7月4日電)奧地利新聞社(Austria PressAgency)報導,奧地利末代皇帝長子奧圖•哈布斯伯.洛林(Otto Habsburg-Lothringen)在德國家中過世,享年98歲。
奧圖生於1912年,又名為奧圖•馮•哈布斯伯大公爵,1922年父親過世後就成為奧地利皇室領袖。
哈布斯伯家族過去曾統治奧匈帝國,第1次世界大戰後瓦解。
奧圖生前為代表巴伐利亞邦的歐洲議會議員,並在世界各地發表國際事務演說。中央社

-----------------------------------------------------------
星期六,奧地利末代皇儲出殯.我呢個香港王子當然都有出席啦.



咁我又唔似得好似小朋友咁擔埋凳仔.



呢日Stephansplatz封咗,連地鐵站都封埋.呢個位冇可能睇到
.



見黑死病柱度有個正位.咁就喺嗰度等.



以下啲次序有啲混亂.因為要配合篇報導
VIENNA (AP) — Lederhosen-clad Tyrollean guardsmen hoisted the coffin of Otto Von Habsburg onto their shoulders Saturday, carrying the oldest son of Austria's last emperor to rest in a pomp-filled ceremony evocative of the country's past grandeur as a ruler of much of Europe.
Austria shed its imperial past after it lost World War I. But for six hours, the pageantry, color and ceremony accompanying the Habsburg burial turned downtown Vienna into the imperial city that was once the hub of the Austro-Hungarian empire.
Habsburg, who died July 4 at age 98 in southern Germany, was banished with the rest of his family after the collapse of the empire after World War I. The family then scattered across Europe.
To the end, Habsburg never formally renounced the throne — but on Saturday he gained entry into Vienna's Imperial Crypt, the final resting place of his dynasty, not as emperor but as a mortal stripped of all honors and titles.
Three times the master of ceremonies knocked on the crypt's doors and twice the coffin was denied entry — first when Habsburg was named as emperor and holder of dozens of other royal titles, then when his academic and political achievements and other accomplishments were listed.
"We do not know him!" was the response from the Capuchin friars within. The doors only opened onto the sun-filled afternoon and into the gloomy half-light of the chapel above the crypt after Habsburg was described as "Otto — a mortal and a sinner."

呢個就係敲門嗰個人.


The crypt was the last stop for the 1.2-kilometer (0.75-mile) crowd of mourners packing the 2.4-kilometer (1.5-mile) route from the Gothic cathedral where Habsburg was eulogized earlier in the day. Police estimated 10,000 spectators lined the route.

出殯行列








下面呢幅有其他國家代表.我估因為奧匈帝國嘅
關係奧地利末代皇儲都係佢哋嘅末代皇儲
.








奧地利主教.



個棺應該係黃色旗前面.但係因為好多人遮住,過咗我都仲未知.


Am
Graben
cafe客企晒上凳睇.


巡遊終點.



好多人呢.乜都睇唔到.唯有睇大電視.


Austrian army units in slow funeral march step were followed by a gurney carrying the coffin,

帶頭嘅奧地利軍.


covered with the yellow-black Habsburg flag and flanked by the Tyrollean home guardsmen.

佢個棺.


Next came close family members,

佢個仔


then crowned heads from Europe, Austrian government leaders, clergy, men in fanciful Habsburg regiment colors and others dressed in less spectacular garb
The elaborate ceremony in Vienna's St. Stephen's cathedral also evoked the grandeur of the 640-year Habsburg dynasty. The Gothic church was packed, as colorfully clad guardsmen, light cavalry units called dragoons, Hungarian hussars, sword-bearing members of student guilds and representatives of other uniformed formations harking back centuries mingled with somberly clad mourners.
Two floral crosses of roses were placed on the coffin — one for Habsburg's seven children, the other for his grand- and great grandchildren. Two giant floral arrangements of 500 white roses and 200 red carnations stood near the coffin.
In another symbolic bow to the Habsburgs, seven bishops from nations of the former Austro-Hungarian empire — seven countries plus parts of modern-day Montenegro, Italy, Poland, Romania and Serbia and Ukraine — assisted Austrian Cardinal Christoph Schoenborn.
The ceremony included singing the old Imperial Hymn praising the emperor — although many in the pews stayed silent, reflecting a widespread critical view of the monarchy in modern-day Austria.
The coffin of Habsburg's wife, Regina, who died last year, was taken to the crypt earlier Saturday. It has been the final resting place for members of the Habsburg dynasty since 1632 and a prime Vienna tourist attraction.
The crypt also contains the hearts of the Habsburgs in urns separate from the coffins. But Habsburg's heart was to be encrypted Sunday in the Benedictine Abbey in Pannonhalma, central Hungary on his request, to reflect the affection he held for Hungary, Austria's 19th century partner in the Austro-Hungarian empire.
While never formally renouncing his right to the throne, Habsburg in his later life became an outspoken supporter of parliamentary democracy and a fighter for a united Europe. He used his influence in a vain struggle to keep the Nazis from annexing Austria before World War II, then campaigned for the opening of the Iron Curtain in the decades after the war.
In a message read by Papal Nunzio Peter Stephan Zurbriggen, Pope Benedict XVI praised the gaunt, bespectacled scion of the Austrian empire who was also a member of the European Parliament as a "great European ... who engaged himself tirelessly for the peace and coexistence of peoples and for a fair system on this continent."
European Parliament President Jerzy Buzek spoke of the special affection his Polish countrymen and others in Soviet-ruled Eastern Europe had for Habsburg because of his efforts to unify the continent during the Cold War.
"It was very important to us ... on the opposite side of the Iron Curtain," he said.
European royals were among the VIPs in the front pews as incense-swinging clergy and the first chords of Michael Haydn's Requiem in C-Minor signaled the start of the Mass.
Among them were Sweden's king and queen; the ruling grand duke and grand duchess of Luxembourg; Liechtenstein's ruling duke and duchess; the former kings of Romania and Bulgaria, and representatives of the British, Belgian and Spanish ruling houses.

我只係認到瑞典皇帝同皇后.


Before the start of the Mass, they and family members stood silently in front of the coffin, heads bowed in respect.
With the 1989 fall of the Berlin Wall, Habsburg used his seat in European Parliament to lobby for expanding the European Union to include former Eastern bloc nations. He was a member of the European Parliament for the conservative Bavarian Christian Social Union in southern Germany and also served as president of the Pan-European League from 1979 to 1999.
Karl, the eldest son of Otto and Regina Habsburg, now runs the family's affairs and has been the official head of the House of Habsburg since 2007.















19 則留言:

  1. (Empty)
    [版主回覆07/19/2011 03:51:00]一d都唔傷感

    回覆刪除
  2. 邀請埋你呢位香港末代王子
    [版主回覆07/19/2011 03:50:00]香港仲有好多人有王子病. 我唔係末代

    回覆刪除
  3. 傷感中又帶點熱鬧。
    [版主回覆07/19/2011 03:49:00]一d都唔傷感

    回覆刪除
  4. 有咁多人趁熱鬧, 佢都死得好風光呀!
    [版主回覆07/19/2011 16:57:00]奧地利人心中佢仲係皇帝

    回覆刪除
  5. 香港只有九龍皇帝﹐你系邊位香港王子呀﹗
     
    [版主回覆07/19/2011 17:00:00]香港皇帝個仔我你都唔識

    回覆刪除
  6. 我地國家好快又有『喪禮』,自封的香港王子又會否出席呢?
    [版主回覆07/19/2011 17:01:00]邊個? 江XX?? 睇吓我有冇空檔啦. 我好大牌架.

    回覆刪除
  7. 雖然是末代,不過都有喪禮都好大,兼有王室出席。不過歐洲王室打理算盤都是表親,有人出席都不寄。
    [版主回覆07/19/2011 23:32:00]又唔奇喎.以前呢個嫁o個個,o個個娶呢個.

    回覆刪除
  8. 我都唔覺傷感,反而,好開心又熱鬧呀!
    [版主回覆07/19/2011 23:31:00]好多人.

    回覆刪除
  9. 今次Bally發達啦,佢個位咁正,你呢度都有超過一半相幫佢賣廣告呀!
    [版主回覆07/19/2011 17:05:00]去收佢廣告費.

    回覆刪除
  10. 都唔似喪禮既, 啲人好似去趁墟咁.  雖然佢生前做唔到皇帝但都算死得風光.
    [版主回覆07/19/2011 23:31:00]我咪係去趁墟囉.

    回覆刪除
  11. d人好似趁熱鬧多過哀悼,好似睇節日巡遊咁!
    [版主回覆07/19/2011 17:06:00]係呀. 我咪係去睇節日巡遊囉.

    回覆刪除
  12. 敢樣奧地利以後仲有冇王室呢?社會日後仲要唔要養王室成員呀?
    [版主回覆07/19/2011 17:08:00]佢其實已經係平民架喇. 唔使養佢.

    回覆刪除
  13. 唔知今次又有冇報紙影到「香港王子」呢?好想睇下
    [版主回覆07/19/2011 17:09:00]你o個間過黎訪問吓香港王子咪有得睇囉.

    回覆刪除
  14. 照計皇室己冇名冇份, 政府無需要找軍人做巡遊!
    [版主回覆07/19/2011 23:30:00]佢o係奧地利人心中仲係皇帝卦.

    回覆刪除
  15. 咪亂講啊? 拉架!
    [版主回覆07/19/2011 23:30:00]人地XX電視都係咁講,唔怕.

    回覆刪除
  16. 熱鬧過嘉年華會
    [版主回覆07/19/2011 23:29:00]多人過.

    回覆刪除
  17. 雖然冇正式皇位, 但似乎好受國民愛戴.
    [版主回覆07/21/2011 00:58:00]佢o係奧地利人心中仲係皇帝

    回覆刪除
  18. 嘩 ! 成 98 歲咁老 , 聞說中國人嚟講叫做笑喪 , 啲人冇哭哭啼啼係正常 !
    [版主回覆07/21/2011 00:59:00]睇得好開心.

    回覆刪除
  19. 嘩!好墟砍喎!!
    [版主回覆07/26/2011 04:11:00]熱鬧過嘉年華會

    回覆刪除

入咗嚟,不如寫幾隻字,留個言啦.