APA/EPA/Alex Hofford
Peking spricht von „illegaler Versammlung“
Auch aus Peking waren am Dienstag unnachgiebige Worte zu hören. Die Demonstrationen auf den Straßen Hongkongs seien eine „illegale Versammlung“, hieß es vonseiten des Außenministeriums, bei der es zu mehreren Verstößen gegen Gesetze und rechtsstaatliche Grundsätze gekommen sei. Die Regierung in der Sonderverwaltungszone genieße deshalb die volle Unterstützung Pekings.Am Montag hatte sich Peking gegen Einmischung von außen gewehrt. Auch die Sprecherin des Außenministeriums, Hua Chunying, kritisierte am Dienstag, dass westliche Staaten, darunter die USA und Großbritannien, offizielle Stellungnahmen zu den Massenprotesten abgegeben hatten: „Die Geschehnisse in Hongkong fallen in den Bereich der chinesischen Innenpolitik.“
Stellungnahmen aus USA und Großbritannien
Der britische Premier David Cameron hatte sich „tief besorgt“ über die Lage in der ehemaligen britischen Kronkolonie geäußert. Er erinnerte an das Abkommen mit China über die Sonderverwaltungszone, in dem auch die Bedeutung einer demokratischen Zukunft für die Hongkonger betont wurde.Die USA hatten sich am Montag demonstrativ hinter die Demonstranten gestellt. Die US-Regierung unterstütze das Streben der Bevölkerung in Hongkong nach universellen Rechten, sagte Präsidialamtssprecher Josh Earnes. Die von den Demonstranten geforderte Direktwahl des Verwaltungschefs würde dessen Legitimität noch erhöhen, so der Sprecher von US-Präsident Barack Obama. Dennoch riefen die USA beide Seiten zu Gewaltlosigkeit auf: „Wir drängen die Behörden von Hongkong zur Zurückhaltung und die Demonstranten, ihre Ansichten friedlich zum Ausdruck zu bringen.“
Finanzzentrum blockiert
Seit fünf Tagen wird mittlerweile im Zentrum Hongkongs demonstriert. In der Nacht auf Dienstag hielt sich die Polizei weitgehend zurück, um weitere Konfrontationen zu vermeiden. Die Proteste verliefen friedlich. Schulen und Kindergärten in den betroffenen Stadtteilen blieben geschlossen. Einige Demonstranten errichteten Barrikaden und legten Vorräte an, um für längere Proteste gewappnet zu sein.Auch wenn sich die Polizei nach den Krawallen vom Wochenende am Montag zurückzog, erwarten viele, dass die Sicherheitskräfte vor dem Jahrestag der Gründung der Kommunistischen Partei am Mittwoch die Straßen räumen werden. Die Demonstranten wollen dennoch bleiben. Sie sehen die Nacht auf Mittwoch als „die wichtigste“.
Am Mittwoch wird der chinesische Nationalfeiertag gefeiert. Das geplante Feuerwerk anlässlich des 65. Jahrestags der Gründung der kommunistischen Volksrepublik wurde abgesagt. Auch am Donnerstag gibt es einen Feiertag. Erwartet wird, dass sich an den beiden Tagen noch mehr Menschen zu den Demonstrationen versammeln könnten.
orf news
聽日落雨,旺角區有拉帳蓬,對其區示威者要擔遮喇,要堅持。
回覆刪除落雨唔可以瞓馬路.
刪除仲係完全唔肯溝通。。。
回覆刪除完全唔駛諗, 佢最鐘意用群眾鬥群眾
刪除擔心d 愛國愛黨o個d去挑起沖衝突
刪除今日終於判陳茂波2公婆誹謗罪成立!梁營時辰已到!
回覆刪除放心, 佢一定唔會辭職
刪除我太out了,佢哋誹謗邊個?
刪除辭職都唔知係咪好事. 下一個咪又係小圈子選出黎.
睇左 google翻譯才知你想講咩。奧地利明天也有支持運動,你會唔會去?
回覆刪除都係講o個d o野,唔譯lu.
刪除係? search吓先.
Hongkongers, you are not alone!
回覆刪除http://www.youtube.com/watch?v=HCj-MBfPSxU
希望多d人支持
刪除啱啱睇到CNN大標題"Hong Kong protesters are so freaking nice"
刪除話"the pro-democracy demonstrators of the 'Umbrella Revolution' might just be the world's nicest protesters."喎,哈哈:p
CNN好多時都講HK示威者好有公德又和平
刪除我地這裡都有報導
回覆刪除我度呢幾日都有講.
刪除我個仔都話今日去斯德哥爾摩支持佔中,唉
回覆刪除多唔多人去呢?
刪除王子快返黎接管啦~ 哈哈~
回覆刪除不過我最怕解放軍入城,到時真係乜自由都無lu⋯ 大陸根本唔驚外國既壓力,況且外國都無比壓力,你睇英,美,聯合國等等既回應就知
我都擔心解放軍會入城
刪除各位,學聯剛出左聲明,若那個人仍不肯辭職,會把行動升級至佔領政府主要部門,除左醫護,福利機構及消防以外,真怕事情一發不可收拾!!!
回覆刪除o個個人辭職....睇怕好難.
刪除王子一定要支持我們. 你派個外交官幫下手
回覆刪除睇怕我要返黎治吓我o既香港國
刪除最好啦~~ 香港真係好慘
刪除o個條友仲未下台.
刪除王子你考緊我哋啲德文程度呀?
回覆刪除都係講o個d o野,唔譯lu.
刪除希望早日雨過天晴!
回覆刪除今晚又一嚴峻時間.
刪除