2013年12月31日星期二

奧地利人點過除夕

介紹過奧地利人點過聖誕,咁除夕又係點呢? 我搵到呢個2010嘅調查,訪問咗5001459歲人士.  

後生嘅會去party. 放煙花(依家港跟大陸叫煙火)只有66.4%. 
66%會送幸運物畀人,首選豬仔造型71.1%, 次選四葉草60%,煙囪清潔工差唔多有51%. 後生會揀佛,,青蛙造型送畀人.
咁又有乜嘢食呢
有食豬頭啦, 豆湯啦, 鯉魚啦(又係佢). 食豆湯係因為一粒粒,象徵好多錢喎.近年興食fondue芝士火煱26.2%, raclette15.5% (picture from internet)

 

(香港國王子綜合報導)

So wird in Österreich Silvester gefeiert


Laut einer Studie wird in Österreich der Jahreswechsel sehr gerne zu Hause gefeiert. Vor allem die über 30-Jährigen bleiben lieber bei Fondue oder Raclette. Außerdem sind Frauen in Sachen Neujahrsvorsätze fleißiger.
Eine Umfrage von Marketagent.com hat ergeben, dass 90 Prozent aller Österreicher eine Silvester-Party planen. Lediglich bei der Frage nach dem Wie, gibt es große Unterschiede.

Die Jugend zwischen 14 und 29 Jahren feiert auf öffentlichen oder privaten Partys, auf Clubbings, in Lokalen oder einfach auf Plätzen wie vor dem Wiener Stephansdom. "Die über 29-Jährigen machen es sich tendenziell lieber in den eigenen vier Wänden gemütlich", erklärt Marketagent.com-Geschäftsführer Thomas Schwabl. Dabei handelt es sich immerhin um jeden vierten bzw. jede vierte ÖsterreicherIn.

Das Schwein ist der Hit unter den Glücksbringern
Jedem zweiten Österreicher sind Silvester-Traditionen sehr wichtig. Knapp 85 Prozent aller 500 Befragten zwischen 14 und 59 Jahren lassen die Korken knallen. Beinahe 70 Prozent übermitteln ihren Lieben Neujahrsgrüße. Das Feuerwerk ist "nur" noch bei 66,4 Prozent beliebt, ebenso wie das Verschenken von Glücksbringern (66 Prozent). Immerhin wird bei den Glücksbringern noch zu 71,1 Prozent zum guten alten Schwein gegriffen, gefolgt vom Kleeblatt (knappe 60 Prozent) und Rauchfangkehrer (fast 51 Prozent).

Jeder zweite Bürger will ein Feuerwerk beobachten, jeder vierte "ballert" selber. Das traditionelle Silvesteressen feiern beinahe die Hälfte zuhause oder bei Freunden - dabei rangiert Fondue (26,2 Prozent) ganz klar vor Raclette (15,5 Prozent).

Viele (30,8 Prozent) tischen zu Neujahr ein Festessen auf. Dabei lässt jeder Zweite das Neujahrskonzert zumindest als Untermalung laufen. Beinahe die Hälfte der Österreicher fassen gute Vorsätze für 2011. Unter den Männern machen das im Gegensatz zu den Frauen allerdings nur 37,7 Prozent, während sich 55,2 Prozent des "schwachen Geschlechts" Ziele für das neue Jahr stecken. 

(30 Dec 2010 heute.at)

38 則留言:

  1. 豬頭好嚇人,我一定唔食!
    王子又點過除夕呢﹖
    Happy New Year!

    回覆刪除
    回覆
    1. 新年快樂!
      見到個豬頭都唔開胃.

      刪除
  2. 煙囪清潔工係咪公仔黎架?

    回覆刪除
  3. 祝香港腳王老子海皮牛嘢!!發到似豬頭XXD

    回覆刪除
    回覆
    1. 新年快樂!
      發到似....是旦一個靚仔啦....

      刪除
  4. 新年食豬頭,真是一處鄉村一處例,若不是你在奧國介紹,也難以想像!
    那篇報導看來像是德文,對嗎?

    回覆刪除
    回覆
    1. 係呀. 奧國係講德文架. 新年快樂!

      刪除
  5. 估唔到啲鬼鬼都會食豬頭。王子,新年快樂!

    回覆刪除
    回覆
    1. 新年快樂!
      平時超市都有豬頭賣架.

      刪除
  6. 我都想搵四葉草....不過更難過中六合合...
    又係鯉魚?? 莫非佢有咩寓意??

    回覆刪除
    回覆
    1. 我呢度有四葉草盆栽喎. 想幾多有幾多,唔難搵 (我懷疑係基因改造)
      有咩寓意<>> 都係唔知. 可能以前本地只有鯉魚

      刪除
    2. 盆栽有呀, 不過可以係草叢搵到既機率十分十分低.....

      刪除
  7. 我係屋企睇電視, 柏林音樂會倒數, 科隆煙火, 現在出面已間歇聽到鄰居放煙花, 氣氛不錯, 一會踏正午夜12時, 佢地不停放, 窗口閃哂煙火光, 會仲熱鬧呀.

    回覆刪除
    回覆
    1. 你有冇放煙花? 我就唔敢玩,好似好危險.

      刪除
    2. 我又係怕危險冇玩 (附近泊滿車,又有大樹),睇人玩,連珠發炮bomb bomb bomb 都幾靚,佢地放足1小時。

      刪除
    3. o係市中心d消防車不停出動....

      刪除
  8. 我會伸隻食指去撩豬鼻屎,加強氣氛。哈哈!

    回覆刪除
  9. 個豬頭似人哋去還神嗰啲

    回覆刪除
  10. 啲鬼鬼食雞唔想見到雞頭,但反而唔怕見到豬頭?
    睇張相好似唔好食咁,你食過未?

    回覆刪除
    回覆
    1. 我未食過,我識o既本地人都冇食豬頭喇.

      刪除
  11. 咁你有冇去party或者食豬頭呀?

    回覆刪除
    回覆
    1. 豬頭見到都唔開胃.
      自己搞party. heheh

      刪除
  12. 哈哈.......食豬頭好過哽豬頭骨嚕 :))

    回覆刪除
  13. 又豬頭, 又鯉魚......你唔講以為中國過年的食物~~~

    回覆刪除
  14. 我都係穩穩陣陣揀芝士火鍋好過^^

    回覆刪除
  15. 食豬頭?如果我食,肯定發惡夢!

    回覆刪除

入咗嚟,不如寫幾隻字,留個言啦.